즐거운 하루 보내고 계신가요?
오늘은 쇼핑할 때 알면 좋은 핵심영어표현을 배워 볼게요!
1+1원플러스원, 영어로? 뭘까요.
마트나 상점에 가면 흔히 볼 수 있는데요,
영어는 어떨지,
또 그 밖에 쇼핑 핵심영어를 알아봐요 :)
{ 하나사면 하나 더, 1+1 }
Buy one, get one free.
하나사면 하나 더 주는 원 플러스 원은
이렇게 표현합니다.
줄여서 BOGO 라고도 합니다~다른말로는, Two for the price of one 이라고 합니다.
예문에선 이렇게 쓰여요.
You can buy one get one free at the cafe.
카페에서 원 플러스 원으로 커피를 살 수 있어요.
You get two for the price of one.
한 개 가격으로 두 개를 드립니다.
그럼 반대로 돈을 더 내고 샀을 땐?
{ 바가지 썼어. }
'get ripped off'
rip에는 '찢다, 떼어내다' 등의 뜻이 있어요.
get ripped off 하면, 바가지 쓰다, 털리다, 뜯기다 등의 뜻이 됩니다~
예문에선 이렇게 쓰여요.
Then I felt him get ripped off of me.
그 때 난 그가 내게 바가지 씌우는 것을 느꼈다.
Don't get ripped off.
바가지 씌우지 마세요.
쇼핑 중, 운 좋게 폭풍 세일템을 만날 수도 있겠죠? 그럴 땐 이렇게!
{ 완전 거저네. (가격이 정말 저렴할 때) }
'That's a steal. / It's a steal.'
steal은 '훔치다, 도둑질하다' 라는 뜻이죠?
'너무 싸서 그냥 훔치는 수준인데?' 이런 의미라고 보면 되겠네요.
한국에서는 '거저' 라는 말을 많이 쓰죠 :)
That's a great deal. 이런 식으로 표현해도 되겠네요!
예문에선 이렇게 쓰여요.
It only costs $ 2. That's a steal.
이거 2달러 밖에 안 해. 거저나 마찬가지야.
친구가 이렇게 말한다면 대답으로는,
You have to go for it.
너, 이건 사야 돼.
하면 되겠죠? '-'
오늘의 쇼핑핵심영어
원플러스원 비롯해서 쇼핑인싸되기 영어를 좀 알아 봤습니다 나름✦‿✦
앞으로는 빨리 코로나도 안정되어서
여행도 다니고 외국에서도 영어 쓰는 날이 오겠죠?
참고: 네이티브는 쉬운영어로 말한다, 네이버 사전
'영어덕후 프로젝트'◡' > Daily 영어표현' 카테고리의 다른 글
스트레스 받다 영어로는? 해소법 표현까지! (6) | 2021.02.22 |
---|---|
돕다,도움- help말고 다른 영어표현? (8) | 2021.02.17 |
should have pp ~ 과거분사 패턴 정복 (6) | 2021.02.15 |
hit the road 무슨 뜻이죠? (10) | 2021.02.10 |
잘지내? 인사,안부 영어회화 (4) | 2021.02.04 |