본문 바로가기
영어덕후 프로젝트'◡'/Daily 영어표현

춘분특집, 봄 영어 spring into action 뜻?

by Benee 2022. 3. 21.

3월 21일! 

오늘이 무슨날이냐, 바로 춘분이랍니다~

 

춘분은 봄을 나눈다는 뜻으로

태양이 적도 위를 똑바로 비춰서

낮과 밤의 길이가 똑같아 진다고 하네요~!

비로소 봄이 오는거죠 :)

 

겨울은 해가 빨리져서 너무 싫었는데 ㅠㅠ..

꽃샘추위만 사라지면 이제 완벽!

 

 

오늘은 봄영어들 뭐가 있는지와

 spring into action 뜻?도 알아 볼게요!

 

 

 

 

 

 

 

 

* spring into action 

 

 

 

딱 봤을 땐 봄의 액션, 행동감이 느껴지는 표현이네요.

속뜻은 

'갑자기 행동하기 시작하다.' 

랍니다.

 

 

spring은 '봄'이란 뜻 외에도

'용수철'이란 명사와,

동사로 ' 휙 움직이다, 뛰어 오르다.' 등의 뜻도 있답니다.

여기서는 용수철이 휙 뛰어 오르는 듯한 느낌으로 사용된 것 같죠?

 

 

 

 

The police would spring into action. 

경찰은 행동을 개시했다,

 

 

 

 

 

'Let’s go!’ he said, springing into action.

'갑시다!' 그가 갑자기 행동을 개시하며 말했다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* a spring in one's step

 

 

 

 

이건 무슨 뜻일까요?

뭔가 걸음을 뜻하는 것 같은데요,

 

'기분 좋은 경쾌한 발걸음'

 

봄에 걷는 우리의 걸음들,

생각만해도 기분 좋고 활기차죠?

 

이 숙어가 뜻하는 걸음은, 

자신감 있고 경쾌한 그런 걸음을 뜻해요.

 

어떤 상황에 쓰면 좋을지 알아볼게요!

 

 

 

 

 

They had a spring in their step. 

그들의 걸음걸이에 활기가 넘쳤다.

 

 

 

 

 

He has a spring in his step. 

그는 활기찬 걸음걸이를 가지고 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* spring chicken

 

 

 

갑자기 봄에 왠 치킨이요?

아무리 치느님이라지만요..

 

이 뜻은,

 

'햇병아리, 영계 = (풋내기, 젊은이)'

 

라는 의미에요~

봄에 갓 나온 치킨의 의미인가요 ㅎㅎ

 

 

 

 

 

그럼 앞에 부정의 의미를 붙여주면?

 

no spring chicken

= 철없는 애가 아닌, 이팔청춘이 아닌

 

 

 

 

이렇게 되는데요.

문장을 얼른 만나볼게요!

 

 

 

 

 

He is still a spring chicken in his twenties. 

그는 아직 이십대의 팔팔한 나이다.

 

 

 

 

 

You are no spring chicken.

넌 이팔청춘이 아니야.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spring이 들어간 관용구

생각보다 많네요.

 

다음에도 계절마다 특집을 해야겠어요!ㅎㅎ

빨리 추위가 가길 바라며

 

오늘도 굿밤되세요:)