본문 바로가기
영어덕후 프로젝트'◡'/Daily 영어표현

camera-shy 무슨 뜻일까요?

by Benee 2021. 11. 12.

와 한 주가 벌써 흘러 금요일!

시간이 정말 빠른 것 같네요.

 

오늘 배울 표현은

'camera-shy' 인데요.

무슨 뜻일지 한 번 추측 해 보실래요?

 

뭔가 카메라와 연관이 있어 보이죠?

아마 사진과 관련된 표현 같은데요.

알아 보겠습니다 :]

 

 

 

 

 

 

"camera-shy"

하면,

 

' 사진 찍히기 싫어하는 '

 

이란 뜻이랍니다.

'shy (수줍은)' 이란 단어에서 유추가 가능하죠?

 

위 단어가 어느 상황에서 쓰이는지 볼까요?

 

 

 

I'm camera-shy. 

나는 사진 찍히는 걸 좋아하지 않는다.

 

 

 

<부정할 경우>

He has never been and still is not camera shy.

그는 한번도 카메라 앞에서 부끄럼을 타지 않으며 지금도 여전히 그렇다.

 

 

 

 

 

이렇게 써 주면 되겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

또, 사진을 찍어서

잘 나오는 경우엔

 

"come out great"

'잘 되다, 잘 나오다'

 

이 표현을 해 주면 되겠죠?

 

 

또는,

 

photogenic : 사진발이 잘 받는

을 쓸 수도 있겠죠~

 

 

 

 

예를 들면,

 

 

 

My wife always says that I'm photogenic.

내 아내가 말하길 나는 사진발이 잘 받는다고 한다.

 

 

 

I'll bet they come out great. You're so photogenic.

아주 멋지게 나오겠는데요. 당신은 사진발을 잘 받잖아요.

 

 

 

 

 

 

 

표현 하나 더!

 

사진이 실물을 다 못 담는 경우는?

 

"look better than ~"

'~ 보다 더 좋아 보이다.'

 

 

이 표현을 써서 실물을 칭찬 해 주면 되겠습니다!

 

 

 

어떻게 말할까요?

 

 

 

You look better than your picture. 

당신은 사진보단 실물이 더 나아요.

 

 

You look much better than your picture.

(똑같은 뜻인데 much 를 넣어서 '훨씬~ 더 낫다' 고 강조하기)

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

오늘은 camera-shy를 비롯해서 

다양한 표현을 배웠습니다!

자기 전 복습 잊지 마시고

주말도 따뜻하게 보내세요 

 

 

 

 

참고: 영어회화 100일의 기적, 네이버 사전