본문 바로가기
영어덕후 프로젝트'◡'/Daily 영어표현

penny pincher 뜻은? 사람 타입별 idioms

by Benee 2020. 9. 16.

오늘은 사람에 관한 재밌는 표현들을

배워 볼게요!

 

혹시 penny pincher 라는 말 들어보셨나요?

어떤 뜻일지 감이 오시나요 '-'?

 

여러가지 사람 타입별 idioms에 대해 

알아보아요 :)

 

 

 

 

< penny pincher >

: someone who is reluctant to spend money.

깍쟁이, 구두쇠, 짠돌이.

 

penny는 1센트(동전)를 뜻하고,

pinch는 '손가락으로 꼭 집다' 라는 뜻입니다.

1센트를 꼭 잡고 있는 사람이니,

구두쇠를 뜻하는 말이죠 :)

 

ex) He's such a penny pincher. 

그 사람 너무 구두쇠야.

He is a real penny-pincher. 

그는 돈 몇 푼에도 벌벌 떤다.

She works hard as a penny pincher mind.

그녀는 자린고비 정신으로 열심히 삽니다.

 

 

 

 

< show off >

: someone who deliberately behaves in a way to attract attention

by displaying one's accomplishments, abilities, or possessions.

잘난 척 하는 사람, 자랑쟁이.

 

ex) He likes to show off how well he speaks French.

그는 자기가 프랑스어를 얼마나 잘하는지 자랑하고 싶어한다.

She likes to show off.

그 여자는 자랑하기를 좋아한다.

Why do you show off all the time?

넌 왜 항상 잘난 척 하니?

 

 

 

 

 

< party animal >

: someone who enjoys social events sush as parties as much as possible;

someone who is the life of the party.

파티광, 파티족.

 

ex) I'm a party animal, I'm not going to stop going to parties. 

나는 파티광이야. 파티에 가는 걸 멈추지 않을거야.

Not everyone is a party animal. 

모두가 파티광은 아니다.

 

 

 

 

 

< party pooper >

: someone who spoils other people's enjoyment by disapproving of or not talking

part in a particular activity; someone who takes the excitement out of the party.

흥을 깨는 사람, (파티) 분위기를 깨는 사람.

 

ex) Are you a party animal or a party pooper?

당신은 파티를 즐기는 편인가요, 싫어하는 편인가요?

Don't invite Harry. He's such a party pooper. 

해리는 초대하지마. 분위기 깨는 녀석이잖아.

 

 

 

 

 

 

< easygoing >

: optimistic or carefree

  느긋한, 태평스러운.

 

ex) You are so easygoing.

너도 참 세상 편하게 사는구나.

He is easygoing and is well-liked by his fellow workers. 

그는 성격이 소탈하여 동료들이 좋아한다.

 

 

 

 

 

< go-getter>

: an enthusiastic hard-working person that is determined to be successful.

성공하려고 단단히 작정한 사람, 야심가. 수완가.

 

ex) He's a real go-getter. 

그는 추진력이 대단하다.

A go-getter like you will succeed no matter what you do. 

당신처럼 투지가 강한 사람은 무슨일을 하든 성공할거에요.

In the rainforest, however, that sloth is a real go-getter.

그러나 열대우림에서 나무늘보는 진정한 야망가이다.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

오늘은 이런저런 사람 타입에 대한 관용어구에 대해 공부했어요!

처음 보는 신기한 단어들도 많네요 ㅎ_ㅎ

 

예문 보면서, 떠오르는 지인이나 친구가 있으셨나요..?ㅋㅋ

가서 한 번 말해줄까요 ^_^?

 

 

 

 

출처: idioms alive,  네이버 사전