본문 바로가기
영어덕후 프로젝트'◡'/Daily 영어표현

대출받다, 빚을 갚다 / 영어로 뭐라고 할까요?

by Benee 2020. 12. 4.

벌써 2020년이 12월에 접어 들다니,

시간이 진짜 빠르죠?

 

이번 해는 어려우신 분들도 참 많으셨을거라 생각이 되네요

ᆍ︿ᆍ

어서 빨리 이 상황이 좋아지기를..!

 

오늘은 대출받다, 빚을 갚다/영어로 뭐라고 하는지 

배워 보겠습니다.

 

그 외에 돈과 관련된 표현들도 알아 보아요 :)

 

 

 

 

 

#대출받다/ 대출하다 

take out a loan

loan이 '대출'이란 뜻이기에

'대출을 받고 싶다.' 말할 땐

이 표현을 그대로 사용해서 쓰면 되겠습니다!

 

예문을 보면,

I'd like to take out a loan.

대출을 받고 싶은데요.

 

 

 

그 외에 다른 대출 종류도 있죠.

 

비즈니스(기업) 대출(융자)

 business loan

 

주택(담보) 대출(융자)

mortgage (loan)

 

 

예문으로 익혀 볼게요!

 

Business loan rates are below average. 

기업대출 금리가 평균을 밑돌고 있다.

 

I think we were like 5 months behind on our mortgage.

아마 주택융자금도 5개월 째 연체됐을거에요.

 

 

 

 

 

 

그럼, 빚을 갚다는 영어로 뭘까요?

# 빚을 갚다 / 부채를 청산하다

pay off a debt

debt는 '빚,부채'라는 뜻이 있고

pay off something 은 '~를 다 갚다.' 라는 의미에요.

 

 

예문을 보면,

He was down to pay off a debt tonight.

그는 오늘 밤 빚을 갚아야 했다.

 

 

 

 

 

반대로, 수익을 내는 것은요?

 

# 수익을 내다 / 이윤을 내다

make a profit

profit '이익,수익,이윤'이라는 뜻이죠.

비슷한 단어로는 'benefit' 이 있네요.

 

 

예문을 보면,

I'm trying to make a profit here. 

난 여기서 이익을 내려고 노력하고 있어.

 

 

 

 

 

 

그냥, 본전만 찾는건 뭐라고 하죠?

 

# 본전치기하다 / 손익분기점 / 이익도 손해도 없는

break even

손익분기점이란 말 많이 들어보셨죠?

정확하게 손익분기점은

break even point 라고 합니다.

 

 

 

예문으로 익히기!

 

We just break even. 

겨우 본전은 돼.

 

I doubt I'll break even this year. 

올해는 본전도 못 건질것 같아.

 

It is due to break even next year.

내년에 손익분기점에 도달할 예정입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

모두가 빚 없이 부자되는 세상이 되었으면 좋겠네요 :)

주말도 잘 보내세요!

 

 

 

 

 

참고: 영어회화 100일의 기적, 네이버사전