오늘은 주변에서 꼭 한 번
볼만한 사람에 대해서
영어로 배워 볼게요.
busybody 무슨 말일까요?
바쁜사람? 뭐 때문에 바쁜거죠..?
오지랖, 참견에 대한 영어! 바로 알아 볼게요!
/ busybody /
: a person who gossips or meddles in other's business;
a nosey person.
( 참견하기 좋아하는 사람 )
busybody는 참견하기 좋아하는 사람 중에서도,
소문을 만들어 내고 가십을 퍼뜨리는 사람을 뜻해요.
비슷한 표현으로는 'meddler'가 있어요.
He’s an interfering old busybody!
그는 간섭하고 참견하기 좋아하는 늙은이야.
He makes a busybody out of himself to the neighbors.
그는 이웃의 일에 참견하기 좋아한다.
You are the meddler.
넌 참견꾼이야.
/ stick one's nose into /
: to purposely meddle or interfere; to be nosey.
( ~ 에 참견하다. )
앞에 busybody가 명사형이었다면,
'~에 참견하다.' 는 이 표현으로 알아 두세요.
'poke one's nose into' 로도 쓸 수 있습니다.
Don't stick your nose into my business.
내 일에 쓸 데 없이 참견하지 마.
Don't poke your nose into other people's business.
남의 일에 나서지 마라.
/ Get off my case. /
: to stop pressuring and pestering someone about an issue.
( 나 좀 내버려 둬./ 잔소리 좀 그만 해. )
그렇다면 참견쟁이, 오지라퍼에게는 뭐라고 말해줄까요?
바로 이렇게요.
또는 강하게. "Get lost." 하기도요.
아니면, "끼어들지 마, 간섭하지 마." 라는 뜻으로
"Don't butt in." 도 있어요.
Why don't you get off my case.
잔소리 좀 그만하지.
Don't butt in while others are speaking.
다른 사람이 말할 때 끼어들지 마.
오늘은 오지랖과 참견꾼에 대한 영어를 배웠습니다.
busybody들이 어디나 꼭 있죠?
제 모습도 돌아봅니다 ʘ̥_ʘ̥
참고: idioms alive, 네이버 사전
'영어덕후 프로젝트'◡' > Daily 영어표현' 카테고리의 다른 글
내성적 영어로 뭐죠? 다양한 성격표현하기 -1 (4) | 2020.11.13 |
---|---|
I doubt if ~ 로 문장,회화 표현 (4) | 2020.11.11 |
ICCL (I Couldn't Care Less) 무슨 뜻? (8) | 2020.11.09 |
if와 whether의 차이점과 예문 뽀개기 (11) | 2020.11.05 |
Control your temper 뜻, 영어로 충고/ 조언 (6) | 2020.11.03 |