put up with뜻이 뭘까요? 인내 관련 영어문장
안녕하세요!
이번 한 주는 왜 이렇게 빨리가는 느낌일까요?
저만 그런가요..?
【・ヘ・?】
오늘은 인내 관련 영어문장 표현 특집으로 공부해 봅니다!
put up with뜻을 아시나요?이미 안다면 인정!
하지만 인내와 관련된 다른 관용어도 많으니,
오늘 같이 배워보아요 =3
< put up with >
: to camly tolerate something or someone.
(짜증스러운 것을 불평없이) 참다.
ex) How long do I have to put up with this?
이걸 얼마나 더 참아야 해?
I’m not going to put up with their smoking any longer.
난 그들이 담배 피는 걸 더 이상 용납하지 않겠어.
I can't put up with noise from the fridge.
냉장고에서 나는 소음을 참을 수가 없어.
< the last straw >
: a breaking point or deciding factor.
마지막 기회, 더 이상 참을 수 없는 상황.
(마지막 지푸라기)
ex) The last straw breaks the camel's back.
마지막 한 오라기의 짚이 낙타 등을 꺾는다.
(비록 작은 일이어도 한도를 넘으면 큰일난다.-서양 속담)
That was the last straw for her family.
그것은 그녀 가족의 최후의 결정타였다.
This really is the last straw.
이건 너의 마지막 기회야.
< have it up to here >
: to reach a point of anger; to accept no more.
머리끝까지 화가 나다, 진절머리가 나다.
ex) I have had it up to here with this job.
나는 이 작업에 신물이 난다.
I have had it up to here with him.
나는 그에게 진절머리가 난다.
(그를 더이상 참을 수가 없어.)
I have had it up to here with you.
너한테 질렸어.
I’ve had it up to here with your constant lies.
네 끊임없는 거짓말 때문에 화가 여기까지 올라왔어.
오늘은 인내가 필요한 참을 수 없는 상황에 대해서 다뤄봤어요.
이런 상황이 오면 정말 참을 인 세 번이죠..! ㅠㅠ
오늘 배운 표현 중 생소한 표현도 있는데요,
이런 표현을 사용해서 일기를 쓰는 것도 하나의 방법입니다 :)
참고: idioms alive, 네이버 사전